Flávio Amoreira diante da síntese
O mundo acaba sempre por fazer o que sonharam os poetas.
Agostinho da Silva (1906-1994)
“Conversação com Diotima”)
Admiro a personalidade do poeta, escritor, crítico literário, tradutor e professor de oficinas literárias Flávio Viegas Amoreira, que a essas qualificações soma a de agitador cultural em sua cidade natal, Santos. Sua coluna em “A Tribuna” não apenas trata de aspectos das várias culturas, como denuncia os desatinos de poderosos e dos nem tanto.
Foi através da dileta amiga Eliane Mendes, viúva do saudoso e querido Gilberto Mendes (1922-2016), notável compositor santista, que uma sólida amizade se estabeleceu entre nós. Desde então, tenho saboreado os seus textos e, inclusive, tive o privilégio de escrever o postfácio de seu livro “Gilberto Mendes – Notas Biográficas”.
No seu recente “Des casulo” (Costelas Felinas, 2023), o leitor habituado à tradição poética onde o verso, a rima, ou formas outras construtivas imperam, poderá se desconcertar, mesmo para inúmeros fiéis ao modernismo pátrio, movimento que, através de várias mutações, legou acervo considerável.
“Des casulo” se aproximaria mais acentuadamente dos haicais, não obstante carregar em suas mensagens lirismo a ser decifrado pelas palavras que mal se contam nos dedos das mãos, autenticando a presença do multum in minimo. Seria possível entender essa miniaturização como um processo de pleno domínio literário e do pensar. É provável que a perfeição, tão difícil de ser concretizada, se dê não quando há algo a ser acrescentado, mas no momento em que nada mais pode ser subtraído. Assim sendo, uma palavra a mais poderia destruir a voluntária abreviação. Sob outra égide, fosse o todo do pensar, teríamos o segredo, passível de deciframento. A síntese da síntese pode pressupor o mistério e este é insondável. Lê-se e o enigma se instala, lê-se e o maravilhamento se dá pela inexistência da obviedade.
Mencionaria um exemplo tipificado na música. O compositor e regente português nascido nos Açores, Francisco de Lacerda (1869-1934), em algumas das “Trente-six histoires pour amuser les enfants d’un artiste” realiza a síntese dos procedimentos. Todo um universo se encontra em pouquíssimos compassos. Haveria necessidade de mais para apreendê-lo? Ao acessar o Youtube, o leitor encontrará a minha gravação dessa magnífica coletânea.
A fim de um conhecimento mínimo e, através de dois temas que povoam as 50 poesias não acadêmicas, insiro as alusões voltadas ao mar, tão caro ao Flávio como o foi para Gilberto Mendes, e acrescentando outras, de um sensualismo onírico.
IV
vento libertador
oceano alado
VIII
ah! que a maresia vibra
tenra no ar
enquanto rente
a lua míngua
XI
vê se a dobra
das ondas te enternece
ao horizonte
XXXVIII
mergulhão
o vento nas ondas
tordo
insone
II
foi detalhe
e nele o éden do corpo
III
abrasador
o verão toma-me pelos raios solares
dos teus lábios intocados
VII
demoraria em teu corpo
com a espera
sem sombra
XII
não é teu sexo
são os arredores
XVII
acaso ali
já me habitavas
em pressentimento
XXVII
tinha poesia
por fazer incessante
e o amante
para descobrir sem fim
XXIX
o que de melhor
o homem acrescenta
ao mundo são as coisas inúteis
A síntese proposta por Flávio Amoreira leva o leitor à interpretação. Não o conduz, convida-o simplesmente.
Flávio Viegas Amoreira, the poet and writer born in Santos, in writing “Des casulo” achieves a synthesis of the poetic synthesis, even more concise than the haikais and perhaps with a more lyrical orientation.
Comentários